Declaração de condenação da campanha contra os israelenses e palestinos intelectual nacional Figura Azmi Bishara

  Petição on-line (com a versão árabe incluído) vê-lo: http://www.arabs48.com/ang/index.php Every now and then we are reminded by the state of Israel and its institutions, that the Arab Palestinians...

243 0
243 0

 

Petição on-line (com a versão árabe incluído) vê-lo: http://www.arabs48.com/ang/index.php
Every now and then we are reminded by the state of Israel and its institutions, that the Arab Palestinians constitute a strategic threat to Israel.De vez em quando nós somos alertados pelo Estado de Israel e das suas instituições, que os árabes palestinos constituem uma ameaça estratégica para Israel. Such a tendency has been always voiced in different degrees of frenzyness and nakedness, yet its current pitch is unprecedented. Essa tendência tem sido expressa em diferentes graus de nudez e frenzyness, mas ainda assim a sua altura atual não tem precedentes.At this point, the Palestinian Arabs face a trying phase in their relation with the State of Israel as a result of their legitimate and just demand that the state of Israel should be a ‘state of all its citizens.’ The fact that Israel continues to define itself as a ‘Jewish Democratic State,’ trying the impossible mission to be acknowledged as a model of a modern democracy, yet to the preserve the ‘Jewishness’ of its identity, is no doubt the root-cause of all forms of oppression and discrimination against the native Palestinians. Neste ponto, os árabes palestinos enfrentam buscando uma fase na sua relação com o Estado de Israel como um resultado da sua legítima e justa demanda que o Estado de Israel deveria ser um“estado de todos os seus cidadãos.” O fato de que Israel continua a definir-se como um «Estado judeu Democrática ‘, tentando a missão impossível de ser reconhecido como um modelo de uma democracia moderna, mas ainda assim a preservar a’ Jewishness’ da sua identidade, é sem dúvida a causa raiz de todas as formas de opressão e discriminação contra os nativos palestinos. The Palestinian citizens of the state of Israel have continuously and restlessly tried to put an end to the deformed relationship with the State and to right the wrongs by venturing the moral and democratic alternative of ‘the state of all its citizens.’ However, no results whatsoever were realized towards attaining the collective rights of the native Palestinians, nor lifting the barefaced discrimination against them. Os cidadãos palestinianos do Estado de Israel tem continuamente e restlessly tentou pôr fim à deformada relacionamento com o Estado e para corrigir os erros por aventurando a moral e alternativa democrática de que “o estado de todos os seus cidadãos.” No entanto, nenhum resultado que foram realizados no sentido da obtenção dos direitos colectivos dos nativos palestinos, sem barba nem a elevação da discriminação contra eles.

The state of Israel has been systematically keen in passing legislations that serve the persecution of the Arab political leadership of the Palestinian citizens. O estado de Israel tem sido sistematicamente empenhados em passar as leis que servem a perseguição da liderança política dos árabes palestinos cidadãos. Therefore, the state of Israel is to be blamed for the deterioration of the relationship with its Arab citizens who have been always wronged and discriminated against .The renewed persecution of the the intellectual and political nationalist Azmi Bishara and his Party—who has been challenging the ideological and political foundations of the contradictory Israeli democracy—is, indeed a persecution of the very existence of the Palestinian citizens of the State.Portanto, o Estado de Israel está a ser culpado pela deterioração das relações com os seus cidadãos árabes que semper foram injustiçados e discriminados. A renovação da perseguição a intelectuais e políticos nacionalistas Azmi Bishara e seu Partido-abala a quem tenha sido bases políticas e ideológicas do contraditório israelo-democracia é, na verdade uma perseguição da própria existência dos cidadãos do Estado palestiniano.

Acknowledging the rights of the Palestinians to their land, and other rights based on their aboriginality and citizenship that should never be compromised under any justification—we condemn all forms of oppression, threats, persecution and any restrictions on the freedom of speech. Reconhecendo os direitos dos palestinos a sua terra, e outros direitos com base em suas Aboriginality e de cidadania que nunca deve ser comprometida sob qualquer justificação, nós condenamos todas as formas de opressão, ameaças, perseguições e eventuais restrições à liberdade de expressão.

The campaign waged by state of Israel and led by the head of its Secret Services (the Shabak) constitute a real threat to democracy and the values of freedom and liberty that are supposed to be guarded by the state itself. A campanha travada pelo Estado de Israel e liderado pelo chefe de seus serviços secretos (o Shabak) constituem uma real ameaça para a democracia e os valores da liberdade e da liberdade que é suposto ser guardado pelo próprio Estado. The appalling and racist locutions such as describing the Arabs in Israel as a “strategic threat,” and stating that“anybody who tries to change the nature of the State, even via democratic means, would be persecuted” —voiced by the head of the Shabak, reflect the dangerous degree of the formal incitement against the Palestinians. As terríveis e expressões racistas, como descrevem os árabes em Israel como uma “ameaça estratégica”, e afirmando que “qualquer pessoa que tenta mudar a natureza do Estado, inclusive através de meios democráticos, seria perseguido”-expresso pelo chefe do Shabak, traduzem a perigosa formal do grau de incitamento contra os palestinianos. It is a moral obligation to resist this campaign promptly and firmly by all individuals, political parties, institutes, that believe in the human right of the Palestinians to live with dignity in their own homeland enjoying freedom and liberty. É uma obrigação moral de resistir a esta campanha prontamente e com firmeza por todos os indivíduos, os partidos políticos, instituições, que acreditam no Homem direito dos palestinianos a viver com dignidade na sua própria pátria livre e desfrutar da liberdade.

We, the signatories of this petition, based on what has been stated above, declare the following: Nós, os signatários desta petição, com base no que foi exposto acima, declaramos o seguinte:

1. We strongly condemn the frenzy campaign against the intellectual and nationalist Dr. Azmi Bishara, and call for an immediate cessation of this political persecution. 1. Condenamos veementemente a campanha contra o frenesi intelectual e nacionalista Dr. Azmi Bishara e apelam a uma cessação imediata dessa perseguição política.

2. We appeal to all political parties and the Arab leadership in Israel to face jointly and firmly this campaign which targets the collective Arab presence on their homeland. 2. Apelamos a todos os partidos políticos e os dirigentes árabes de Israel para enfrentar conjuntamente e firmemente esta campanha que visa o coletivo presença árabe em sua terra natal.

3. We call upon all Palestinians, friends, and supporters all over the world to unite in putting an end to this racist campaign and use it to persecute the proponents of discrimination and ethnic cleansing instead of persecuting the advocates of equality in “a state of all its citizens.” 3. Exortamos todos os palestinianos, os amigos e adeptos em todo o mundo se una em colocar um fim a esta campanha racista e utilizá-lo para perseguir os defensores da discriminação e da limpeza étnica, em vez de perseguir os defensores da igualdade em “um estado de todos os seus cidadãos. “

Signatories: Signatários:

Encore une fois, l’establishment israélien nous fait savoir que les habitants originaux de la Palestine constituent une menace pour Israël. Cela n’arrête pas de prendre de l’importance graduellement et progressivement même si les phrases employées à cette fin varient dans leur degré de clarté.Novamente, o estabelecimento de Israel informou-nos que os primeiros habitantes da Palestina é uma ameaça para Israel. Isto não ganham força gradualmente, e progressivamente, mesmo que as expressões utilizadas para esse efeito variam no seu grau clareza.Les arabes palestiniens traversent une nouvelle phase de relation avec les institutions israéliennes au pouvoir. Árabes palestinos estão em uma nova fase das relações com Israel instituições no poder.Le problème majeur de cette phase se résume dans la lutte légitime et juste des palestiniens vivants en Israël pour que cet état soit un état pour tous ses citoyens. O grande problema desta fase resultou na justa e legítima luta dos palestinianos que vivem em Israel, para que este estado é um estado de todos os seus cidadãos. Car le considérer uniquement en tant qu’état juif constitue la principale cause de toutes les formes de répression et de discrimination raciale et des injustices à l’égard des citoyens palestiniens du pays. Carro visto apenas como um Estado judeu é a principal causa de todas as formas de repressão e discriminação racial e as injustiças contra os palestinos cidadãos do país.

Les palestiniens ont essayé de nombreux moyens afin de casser la relation de maître – esclave en Israël sans toucher à la question de la nature de l’état. Palestinianos têm tentado diversas maneiras de quebrar a relação de mestre – slave em Israel sem tocar na questão da natureza do estado. Or, tous ces moyens n’ont abouti ni à finir la discrimination ni à obtenir des droits collectifs pour les habitants originaux de l’état. No entanto, todas estas deram origem quer terminar discriminação ou obter direitos ao original habitantes do estado.

Tout le monde sait que les autorités israéliennes n’ont cessé d’instaurer des lois et des mesures pour leur permettre de poursuivre les dirigeants politiques arabes. Todos sabem que as autoridades israelitas continuaram a introduzir leis e medidas que lhes permitam prosseguir os líderes políticos árabes. Cela indique que la nature de la relation entre l’état israélien et le citoyen palestinien est la cause des problèmes. Isso indica que a natureza da relação entre o Estado de Israel e da Palestina cidadão é a causar problemas. En ce moment, nous sommes témoins d’un exemple vivant de cette politique : la poursuite de leader politique Azmi Bichara. Neste momento, estamos a assistir a um exemplo vivo desta política: o exercício do líder político Azmi Bichara. Cette poursuite met Israël devant des enjeux intellectuels et politique sérieux. A ação coloca Israel antes de intelectuais e políticos questões a sério. Bichara n’est pas le seul à être poursuivit, c’est aussi le cas de tous les mouvements nationaux arabes et leurs dirigeants. Bichara não é o único a ser perseguido, que é também o caso de todos os movimentos nacionais árabes e dos seus dirigentes.

Les palestiniens savent bien ce que sont leurs droits, ils savent aussi qu’ils sont dans leurs terre et n’accepterons jamais des miettes dans leur propre pays. Palestinianos sabem quais são os seus direitos, eles sabem que estão na sua terra e nunca vai aceitar migalhas do seu próprio país. Pour tout cela, nous condamnons les menaces, les poursuites, la répression et l’atteinte à la liberté d’expression dont ils sont l’objet aujourd’hui. Por tudo isso, nós condenamos as ameaças, repressão, a repressão ea violação da liberdade de expressão, que são o tema de hoje. Ce que nous témoignons en ce moment n’est qu’une dangereuse escalade des politiques répressives sous des nominations et des pratiques diverses.Aquilo a que assistimos neste momento é uma perigosa escalada de políticas repressivas e nomeações ao abrigo das diferentes práticas.

Le palestinien a le droit de vivre en toute dignité et en liberté dans sa patrie. Os palestinos têm o direito de viver em liberdade e dignidade na sua pátria. Il a aussi le droit de préserver sa personnalité et de servir son peuple sans menace ni peur. Ele também tem o direito de preservar a sua personalidade e servir o seu povo sem medo ou ameaça. La poursuite politique et sécuritaire contre Azmi Bichara, sous prétexte d’accusations mensongères, conduira – en cas de silence de notre part- à ruiner notre existence réellement. A prossecução da política e de segurança contra Azmi Bichara, sob o pretexto de falsas acusações chumbo – em caso de silêncio da nossa parte para realmente estragar a nossa vida. Pour cette raison nous devons nous soulever contre les complots qui nous visent. Por essa razão, temos de se erguerem contra as conspirações que nos procuram.

Les déclarations du patron du Shabak (Service de Sécurité Général) ne font pas d’illusion : les arabes constituent une menace stratégique pour l’état israélien. As declarações do operador do Shabak (Serviço Geral de Segurança) não são ilusões: os árabes constituem uma ameaça estratégica para o Estado de Israel. Il a proliféré des menaces de poursuite et de châtiment contre tous ceux qui veulent faire changer la nature de l’état dans le cadre de la démocratie. Tem proliferado ameaças de repressão e punição contra aqueles que querem mudar a natureza do Estado no quadro da democracia. Ces déclarations constituent une menace réelle pour la démocratie et les valeurs de liberté qu’elle consacre. Estas declarações constituem uma real ameaça para a democracia e os valores da liberdade nele. Il faut faire face à cette campagne avec force et détermination de la part de chaque individu, force, organisation se souciant de l’humanité de l’être humain et de son droit de vivre en dignité et en liberté dans son propre pays. Temos de encarar este país com força e determinação por parte de cada indivíduo, força, organização cuidados a humanidade dos seres humanos e seu direito de viver com dignidade e liberdade no seu próprio país.

Nous soussignés, sur base de ce qui a été dit plus haut déclarons : Nós, abaixo assinados, com base no que foi dito acima declarar:

1. Nous condamnons fermement cette campagne féroce à l’égard de l’intellectuel arabe Azmi Bichara et nous demandons d’y mettre fin et de cesser les accusations non fondées dont il fait l’objet. 1. Condenamos veementemente este feroz campanha contra os árabes intelectual Azmi Bichara e nós lhes pedimos que deixem e infundadas acusações contra eles deixarem.

2. Nous appelons à tous les parties et mouvements et dirigeants politiques arabes de se soulever ensemble et avec détermination contre la campagne qui vise Azmi Bichara car elle vise notre existence arabe libre et digne. 2. Apelamos a todos os partidos e movimentos políticos e líderes árabes a se levantar em conjunto e com determinação contra a campanha que visa Azmi Bichara, porque é a nossa existência Árabes liberdade e dignidade.

3. Nous appelons à tous non concitoyens et à tous nos amis de s’unir pour faire échouer cette campagne. 3. Exortamos todos os não-cidadãos e todos os nossos amigos a unir para derrotar essa campanha. Nous vous appelons aussi à tirer profit de cette campagne afin de poursuivre les adeptes de la discrimination raciale et du nettoyage ethnique en justice au lieu que ça soit les adeptes de l’égalité dans un état pour tous ces citoyens.Solicitamos também que para aproveitar essa campanha para continuar os seguidores de discriminação racial e de justiça limpezas étnicas vez que ela é a seguidores em uma situação de igualdade para todos os seus cidadãos.

In this article

Join the Conversation